баба пневматического молота - ترجمة إلى فرنسي
Diclib.com
قاموس ChatGPT
أدخل كلمة أو عبارة بأي لغة 👆
اللغة:

ترجمة وتحليل الكلمات عن طريق الذكاء الاصطناعي ChatGPT

في هذه الصفحة يمكنك الحصول على تحليل مفصل لكلمة أو عبارة باستخدام أفضل تقنيات الذكاء الاصطناعي المتوفرة اليوم:

  • كيف يتم استخدام الكلمة في اللغة
  • تردد الكلمة
  • ما إذا كانت الكلمة تستخدم في كثير من الأحيان في اللغة المنطوقة أو المكتوبة
  • خيارات الترجمة إلى الروسية أو الإسبانية، على التوالي
  • أمثلة على استخدام الكلمة (عدة عبارات مع الترجمة)
  • أصل الكلمة

баба пневматического молота - ترجمة إلى فرنسي

ПЕРСИДСКИЙ ПОЭТ-ЛИРИК
Баба, Фегани; Баба Фегани; Фегани Баба

баба пневматического молота      
frappeur
баба-яга         
  • «Баба Яга с мужиком, с плешивым стариком скачут пляски». [[Лубок]]
  • Ивана Билибина]] к «Сказке о трёх царских дивах и об Ивашке, поповском сыне», 1911 г.
  • Саамский]] [[лабаз]]. Модель на территории парка [[Скансен]] ([[Стокгольм]])
  • Ступа и помело
  • Виктор Васнецов]]'', ''1917''
  • Николай Рерих]], «Изба смерти», 1905 г.
ПЕРСОНАЖ СЛАВЯНСКОЙ МИФОЛОГИИ
Баба Яга; Баба Рога; Баба Зима; Баба яга; Баба-Яга; Баб-яга
фольк. vieille sorcière , fée Carabosse
снеговик         
  • Снеговик: видео
  • 2577}}
  • Снеговик в Германии
  • Изображение снеговика в книге 1380 года
  • [[Шестизвонье]]
СТИЛИЗОВАННАЯ ФИГУРА ЧЕЛОВЕКА, ВЫЛЕПЛЕННАЯ ИЗ СНЕГА
Снежная баба; ☃
м.
см. снежная баба

تعريف

баба-яга
ж.
1) Мифическое существо, злая старуха-колдунья, передвигающаяся в ступе и заметающая след помелом (в русских народных сказках).
2) перен. разг. Недобрая, сварливая женщина.

ويكيبيديا

Баба Фигани Ширази

Баба́ Фигани́ Ширази́ по прозвищу Малый Хафиз (вторая половина XV века — 1516 или 1519) — персидский поэт-лирик тимуридского Хорасана, писавший на персидском языке.

Родился в Ширазе в бедной семье (его отец был ножевщиком). Добился должности придворного поэта в Хорасане — работал при дворе Хусейна Байкары (1459—1506), а после его смерти — султана Якуб-бека Ак-Коюнлу (ум. 1519), получил почётное звание «отец поэтов» (бабаие шуара).

После взятия Тебриза в 1516 году османами Фегани переселился в Абивард, где стал вести разгульную жизнь, а перед смертью посетил Мешхед, где покаялся в грехах перед гробницей имама Резы.

Сохранился диван его стихов. На русский язык отдельные стихи перевёл В. Тардов